mardi 23 mai 2017

Blue Dragon Tenkai no Shichi Ryu DVD1

Salut à tous !

Voici la tant attendue saison 2 de Blue Dragon.
Je suis hyper content de commencer tranquillement cette série que j'avais envie de faire depuis des années, ayant apprécié la première saison et désespéré de constater que Kaze n'a pas acheté les droits...

J'ai donc revu avec plaisir la saison 1 pour m'imprégner de leur excellente traduction et garder certaines adaptations pour que ceux qui l'ont vue ne soient pas dépaysés. Donc, ce sera Rosekstone et non Rosenkreutz, les attaques sont adaptées, etc. Je suis resté fidèle au travail précédemment effectué.

Concernant les DVD, je dois remercier chaleureusement Akai Suichi qui a dégoté les ISOs à ma demande, je n'y croyais plus ! J'ai en plus de cela découpé les génériques créditless pour faire des crédits propres traduits en français. L'ending est légèrement simplifié car très long à traduire et hyper chargé...

J'espère que vous apprécierez le travail et le temps passé à bichonner ces 3 épisodes qui composent le 1er DVD. J'ai déjà parlé du rythme de sortie, il sera doux jusqu'à ce qu'on finisse la S2 de Lupin en fin d'année si nous ne prenons pas de retard.

Je suis encore solo sur ce coup-là, me manque encore et toujours un relecteur compétent.
Merci à Nathalie qui avait traduit le premier jet. J'ai énormément modifié la traduction après avoir récupéré des traductions dignes de ce noms et écouté les dialogues... et enfin trouvé la bonne adaptation pour le "noi-chan" de Bouquet !


Episode 1 - Dragon rouge



Episode 2 - Noë







Et le torrent : AniDex

jeudi 4 mai 2017

Aoi Honoo 8 [version blu-ray UNCUT]

Coucou tout le monde !

On retrouve Aoi Honoo avec pour ce 8e volet encore bcp de passages inédits. Les 2 prochains épisodes seront fidèles à la version TV, le dernier comportera quant à lui quasi 20 min de passages inédits... je vais déguster.

Je tiens à signaler une nouvelle fois que mon niveau en japonais est moyen, mais je le fais avec grand plaisir et sérieux. Il y a un passage pour lequel j'ai un doute. Il s'agit du moment où les amis de Moyuru comparent la qualité de son manuscrit à un certain "Etanapro". Je ne sais pas s'il y a un sous-entendu que je n'ai pas compris, une référence de l'époque... J'ai eu beau chercher, je n'ai pas trouvé. La seule chose qui est sûre est que l'on parle d'une personne, ou que la réplique fait penser à Moyuru qu'il s'agit d'une personne... Voilà pour mes états d'âmes. Si quelqu'un a compris ce passage et que je me suis lamentablement trompé, qu'il n'hésite pas à se faire connaître et je l'embauche sur-le-champ ^^

Sur ce, je vous souhaite un bon visionnage.

Episode 8 - Le rideau se lèverait-il sur une nouvelle ère ? 
(je sais, le titre n'apparaît pas pendant l'épisode alors qu'il était présent lors de la diffusion TV... un mystère)



MultiUp     Torrent : AniDex

Staff : Nathalie à la trad de la VOSTA, Babaloompo au qchek, et votre serviteur pour la trad des passages inédits et le bail habituel.

P.S. Nyaa est mort depuis le 1er mai. Tous les torrents sont down. J'attends 1 semaine pour voir comment cela évolue. Je vous tiens au courant.
==> Je vais tout mettre chez AniDex